Перевод "to punch" на русский
Произношение to punch (те панч) :
tə pˈʌntʃ
те панч транскрипция – 30 результатов перевода
- And you were prepared to beat it out of him?
I was prepared to punch him, to intimidate him.
I didn't actually mean to break his arm.
И вы были готовы выбить это из него.
Я был готов ударить, припугнуть его.
Я не хотел ломать ему руку.
Скопировать
SAHJHAN: What you're looking into is the Quor-toth, darkest of the dark worlds.
LORNE: To punch through to Quor-toth would require dark magics.
CORDELIA: There's always some cosmic price to using primordial powers.
Вы смотрите в Квор-тоф, самый темный из темных миров...
Чтобы попасть в Квор-тоф нужна темная, темная магия.
Всегда есть космическая цена за использование исконных сил.
Скопировать
Don't worry, sweetie. I'm sure Daddy'll cut you a check first thing Monday.
You so want to punch me in the face right now, don't you?
I mean, I understand. I really do. But I got bills to pay.
Не волнуйся, конфетка. Я уверен, что папочка пришлёт тебе чек первым делом в понедельник.
О, тебе так хочется ударить меня кулаком в лицо прямо сейчас, не правда ли?
Видишь ли, я понимаю, я действительно понимаю, но мне надо по счетам платить.
Скопировать
-Hey.
So are you gonna tell me what's wrong or am I gonna have to punch you in the face?
How are you so sure something's wrong?
-Эй.
в чем дело или мне надо ударить тебя по лицу?
что что-то случилось?
Скопировать
-Did I miss something?
-l can't believe you want to punch a guy in the face for me, Pacey.
It's so disturbingly cute.
-Я что-то пропустил?
-Не могу поверить, что ты хоел набить парню морду из-за меня, Пэйси.
Это пугающе и мило одновременно.
Скопировать
You think I'm kidding.
I want you to punch this pillow like it's every one of those neanderthals who violated you.
Come on.
Мы просто хотим выжить.
И я сделаю всё, что считаю нужным, чтобы эта база работала и не была заражена.
Майор, вы хоть на секунду задумайтесь...
Скопировать
To that indie record store there. I'm gonna stock up on CDs for the flight.
If they fail to take my mind off flying, you might have to punch my face.
I am but your humble servant, Audrey.
В тот маленький очаровательный магазин звукозаписей. Я собираюсь прикупить дисков для перелёта.
И если они будут не в состоянии отвлечь меня от полета, тебe, возможно, придется завтра ударить меня кулаком в лицо.
Я - всегда ваш скромный слуга, Одри.
Скопировать
Why, the Kid's old man and me was friends.
We used to punch cattle together.
Besides, I could use that $500 in gold.
Мы с его отцом были друзьями.
Мы вместе скот гоняли.
А 500 долларов золотом мне не помешают, конечно.
Скопировать
I don't think I could stomach it.
Man, I'd love to punch your face in.
Are you trying to turn me on?
Не думаю, что я смогу это переварить.
Черт, я бы с удовольствием дала тебе по морде.
Ты пытаешься меня завести?
Скопировать
No. But you will be.
You want this thing to punch your ticket, fine.
But I'm not gonna let it get the talisman.
Нет, но ты будешь.
Ты хочешь, чтобы эта штука выписала тебе билет, чудесно.
Но я не собираюсь позволить ей получить талисман.
Скопировать
- I think it was a manifestation of Lorne's subconscious.
It peeled away from his mind, using Lorne's supernatural powers... to punch its way into our world.
"Punch" is the right word.
Я думаю, что это было проявление подсознательного Лорна.
Это освободилось от влияния его мнения, использовало сверхъестественные возможности Лорна чтобы пробить себе путь в наш мир.
"Пробить" - правильное слово.
Скопировать
So that's it?
Years of sobriety shot to hell over a question of etiquette with a guy who threatened to punch in your
I don't expect you to understand.
В этом дело?
Годы трезвости коту под хвост, просто чтобы быть вежливым с парнем, который угрожает разбить тебе лицо?
Я и не ожидал, что ты поймешь.
Скопировать
So imagine February on the docks.
You're wearing Gortex gloves, trying to punch numbers on that thing.
You're saying that's what happened to the can... with the girls in it?
А так - представьте себе доки в феврале.
У вас перчатки Гортекс, вы пытаетесь давить кнопки в них.
Вы говорите, что это случилось с ящиком... в котором были девушки?
Скопировать
You're gonna get us in trouble!
I believe I have neglected to punch your ticket.
I left my ticket right here on the seat.
Захотел неприятностей?
Юная леди, простите, но я кажется забыл пробить ваш билет?
Он был здесь. Я, кажется, оставила его на сиденье. Но он пропал.
Скопировать
Mr Bartelli, you hit me in a very unfair manner before.
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose .. Before 6 o'clock.
What's Val Bartelli doing here?
Мистер Бартелли, вы ударили меня очень нечестно.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
Что здесь делает Вэл Бартелли?
Скопировать
What did he say?
He said to get you out of trouble, then hire someone to punch your head off.
- Have you had lunch?
И что он сказал?
Сказал, чтобы вытащить тебя из беды, следует нанять человека, который проломит твою дурную башку.
- Вы уже пообедали? - Ещё нет.
Скопировать
What did I say? You turned to him just like a little man and said,
"You want me to punch you in the nose?"
My little man.
Ты вел себя, как мужчина, ты зверски заорал на него :
"Что, хочешь получить по носу? !"
Мой маленький мужчина!
Скопировать
Oh, just a soldier.
I was trying to punch his major in the eye.
- Heard of Harry Lime?
Вас пытались ограбить?
Нет. Это был солдат. Я хотел дать в глаз его майору.
Майору? В самом деле?
Скопировать
Punch me in the face.
Don't you understand, I've been mean to you, and you need to punch me?
Hit me.
Ударь меня по лицу.
Ты что, не понимаешь? Я подло с тобой поступил, и ты должен меня ударить.
Врежь мне.
Скопировать
We're very grateful, sir.
But I have to punch tickets, and open and shut windows.
I won't have time for this.
Я так вам благодарен.
Я ему очень благодарна, но ведь еще нужно пробивать билеты, открывать и закрывать окна.
У меня на это и времени не будет.
Скопировать
- What's the matter with him?
- I ought to punch you in the nose.
- What did I do?
- Что с ним?
- Врезать бы тебе хорошенько.
- Что я сделала?
Скопировать
- You like women, don't you? - Yes, I do.
Angelina, you wait on him, or Im going to punch him. He's an old fairy.
That's enough, Filumena.
- Ты любишь красивых девушек?
Анжела, пойди ты к нему, я не могу, надоедливый тип.
Филумена, хватит.
Скопировать
Turner has it.
Hobbs, I am going to punch your husband in the nose.
- Thank you. - I'll teach him to watch my wife take a bath.
Она у Тёрнера.
М-с Хоббс, я иду дать вашему мужу по физиономии. - Спасибо.
- Я отучу его смотреть, как моя жена принимает ванну.
Скопировать
I won't be exploited anymore.
I work for myself, and I don't have to punch a card.
I run my risks, but I'm as free as the cavalla you fish.
А меня больше никто не эксплуатирует.
Теперь я работаю на себя, и не имею твердого графика.
Я рискую, но свободен, как рыба в море.
Скопировать
She can marry him.
Do you want me to punch him in the face?
What did he do to you?
Она не может выйти за него замуж.
Хотите, чтобы я дал ему пощёчину?
Чем он обидел вас?
Скопировать
You go over there, you start flirting with him and I'll come by, and while you're keeping him busy I'll slip it in his drink.
Wouldn't it be easier just to punch him in the mouth?
Come on.
Подойди туда, начни с ним флиртовать я подойду, и пока ты его отвлекаешь высыплю это в стакан.
Не будет ли проще дать ему по зубам?
Да ладно.
Скопировать
Lie down.
Want me to punch your face?
You saw the place, this is the living/dining room, that is the office... that's the kitchen.
- Да?
- Лежать. - А в рыло хочешь?
Осмотрелись? .. Это гостиная-столовая.
Скопировать
All right, let's take it over. We'll take it over!
He didn't have to punch me.
I know.
- Ладно, хватит уже, хватит.
Тог бы и не бить меня.
Hу да.
Скопировать
We've got to go back and help her out.
Cain's orders were to punch a hole through for the Pegasus.
There isn't going to be a Pegasus.
пяепеи ма цуяисоуле йаи ма богхгсоуле.
ои диатацес тоу йеим гтам ма дглиоуяцгсоуле пеяасла циа то пгцасос.
дем пяойеитаи ма упаявеи се кицо то пгцасос.
Скопировать
Shut the hell up.
I'd love to punch that guy in the face, but I'd get in trouble.
You get this on "Let's Make A Deal"?
Заткнись.
Я бы конечно, разбил ему рожу... Но не могу, у меня будут неприятности.
Может, ты это сделаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to punch (те панч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to punch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те панч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение